KT, 빅데이터 사업 힘 싣는다... 인력 충원·신사업 속도
http://www.etnews.com/20140915000322?mc=ns_004_00003
- 생활 유용 정보
- · 2015. 11. 27.
삼성證, '갤럭시노트 엣지' 11월 출시 예상
http://www.kbench.com/?q=node/138943
- 생활 유용 정보
- · 2015. 11. 27.
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&oid=081&aid=0002462527&sid1=001
http://www.etnews.com/20140915000322?mc=ns_004_00003
’Film‘이란 영화에 대한 미적, 철학적 어프로치를 의미하고, ’Cinema‘란 경제상의 상품의 가치를 지닌 상업적 성격이 짙다. ’Movie’는 사회적, 기술적, 산업적 어프로치를 의미한다.'audience(관객)'는 TV/라디오의 시청자/청취자, 음악회/연극/영화 등의 관객을 말하고, 'spectator(관중)'은 스포츠에서의 관중을 말한다. Begin은 항상 끝을 염두한 상태에서 "시작하다"의 의미를 갖는다.격식을 갖출때 쓰인다. Start는 끝이 어떻게 될지 모르는 상황에서 쓰는 뉘앙스이다. wish는 가능성이 희박한 것 또는 불가능 한 것에 대해 말하는 경우 사용하고, hope는 실현 가능한 단순한 미래를 나타날 경우 사용합니다. for sale = 판매중 (이 물건은 팔기위한 것입니다)이고..
질문-------------I've driven you to dumpster dive?:내가 널 쓰레기통에 관심가질만한 행동을 했나요?something i can help you with?:더 도와드릴게 있나요?would you mind holding this?:이거좀 들어줄래요?how do you plan on losing your tail?:너의 미행은 어떻게 없앨거야?is it really that dire? : 그렇게 심각한거야?did you shore up your account?:네 계좌를 사용했었어?this wouldn't have anything to do with frank de luca,would it?:프랭크 데 루카와 관계 없는거지?그렇지?shall we dance?:춤출까요?why..
http://www.kbench.com/?q=node/138943